<localizationbundle locale="nl">
<messages>

<msg name="TRANSLATE_MENU_ITEM">Ondertiteling vertalen</msg>
<msg name="TRANSLATE_INTO_CURRENT_LANG_MENU_ITEM">Vertalen naar het Nederlands</msg>
<msg name="TRANSLATE_DIALOG_TITLE">Vertalen...</msg>
<msg name="TRANSLATE_DIALOG_BUTTON">Vertalen</msg>
<msg name="TRANSLATING">Bezig met vertalen...</msg>
<msg name="TRANSLATION_FAILED">Automatisch vertalen is mislukt</msg>
<msg name="RETRY">Opnieuw proberen</msg>
<msg name="TRANSCRIBE_MENU_ITEM">Audiotranscript maken</msg>
<msg name="ASR_LABEL">automatische ondertiteling</msg>
<msg name="TRANSCRIBE_DIALOG_TITLE">Transcript maken...</msg>
<msg name="TRANSCRIBE_DIALOG_NOTICE_TITLE">Opmerking:</msg>
<msg name="TRANSCRIBE_DIALOG_NOTICE">Het maken van een audiotranscript is een experimentele service. De spraakherkenningstechnologie van Google wordt gebruikt om automatisch ondertiteling te genereren voor een video.</msg>
<msg name="A1cv9xRD5WE2QhTeXPqJzg">Instellingen...</msg>
<msg name="SETTINGS_DIALOG_TITLE">Instellingen voor ondertiteling</msg>
<msg name="FONT_SELECTION_LABEL">Lettertype</msg>
<msg name="ASR_SETTINGS_LABEL">Automatische ondertiteling</msg>
<msg name="ASR_SCROLLING_MODE_OFF">Scrollen uit</msg>
<msg name="ASR_SCROLLING_MODE_ON">Scrollen aan</msg>
<msg name="BACKGROUND_SELECTION_LABEL">Achtergrond</msg>
<msg name="SHORTCUT_LABEL_2">Sneltoets: SHORTCUT_KEY_TEXT</msg>
<msg name="OK_BUTTON_LABEL">OK</msg>
<msg name="CANCEL_BUTTON_LABEL">Annuleren</msg>
<msg name="DONE_BUTTON_LABEL">Gereed</msg>
<msg name="ACCOUNT_PLAYBACK_SETTINGS_LABEL">Afspeelinstellingen voor account</msg>
<msg name="DarNGnzsyXgmG2w59JhEkQ">Ondertiteling uitschakelen</msg>
<msg name="TURN_OFF_CAPTIONS_MENU_ITEM">Ondertiteling uitschakelen</msg>
<msg name="COLOR_BACKGROUND_LABEL">Achtergrond</msg>
<msg name="COLOR_FOREGROUND_LABEL">Voorgrond</msg>
<msg name="COLOR_WINDOW_LABEL">Venster</msg>
<msg name="COLOR_SELECTION_LABEL">Kleurinstellingen</msg>
<msg name="FONT_FAMILY">Lettertypegroep</msg>
<msg name="FONT_SIZE">Lettergrootte</msg>
<msg name="FONT_SIZE_MINUS_2">Zeer klein</msg>
<msg name="FONT_SIZE_MINUS_1">Klein</msg>
<msg name="FONT_SIZE_NORMAL">Normaal</msg>
<msg name="FONT_SIZE_PLUS_1">Groot</msg>
<msg name="FONT_SIZE_PLUS_2">Groter</msg>
<msg name="FONT_SIZE_PLUS_3">Extra groot</msg>
<msg name="FONT_SIZE_PLUS_4">Reusachtig</msg>
<msg name="OPACITY">Transparantie</msg>
<msg name="OPACITY_0">Transparant</msg>
<msg name="OPACITY_50">Semitransparant</msg>
<msg name="OPACITY_100">Ondoorschijnend</msg>
<msg name="TITLE_BASIC">Basis</msg>
<msg name="TITLE_ADVANCED">Geavanceerd</msg>
<msg name="TITLE_TEXT">Tekst</msg>
<msg name="TITLE_BACKGROUND">Achtergrond</msg>
<msg name="TITLE_WINDOW">Venster</msg>
<msg name="COLOR">Kleur</msg>
<msg name="VIDEO_OVERRIDE">Video overschrijven</msg>
<msg name="EDGE_STYLE">Randstijl</msg>
<msg name="EDGE_STYLE_NONE">Geen</msg>
<msg name="EDGE_STYLE_RAISED">Verhoogd</msg>
<msg name="EDGE_STYLE_DEPRESSED">Verlaagd</msg>
<msg name="EDGE_STYLE_OUTLINE">Overzicht</msg>
<msg name="EDGE_STYLE_DROP_SHADOW">Valschaduw</msg>
<msg name="EDGE_STYLE_SMALL_CAPS">Klein kapitaal</msg>
<msg name="RESET_BUTTON_LABEL">Opnieuw instellen</msg>
<msg name="SETTINGS_DIALOG_PRESET_TEXT">Aa</msg>
<msg name="SUBTITLES_START_MESSAGE">Begin ondertiteling</msg>
<msg name="SUBTITLES_END_MESSAGE">Einde ondertiteling</msg>
<msg name="DISPLAY_SETTINGS">Weergave-instellingen</msg>
</messages>
</localizationbundle>